p. 3424
C

SEIGNIORY OF ANTICOSTI.



No. 1317.

CONCESSION, 29 APRIL, 1676, TO RADISSON AND DESGROSELIERS,

OF THE EXCLUSIVE PRIVILEGE OF TAKING SEALS ON ANTICOSTI.

REGISTERS OF THE CONSEIL SOUVERAIN, QUEBEC.

Privilège pour établir sur le fleuve Saint Laurent en la nouvelle france la pesche du marsouin blanc et loup marin, en faveur des Sieurs Desgroseliers et Radisson.

A Saint Germain
le bie Avril 1676.

Louis par la grace de Dieu Roy de franco et de Navarre, à tous ceux qui les présente verront, salut, nos chers et bien amés Medard Chouart Sieur Desgroseliers, et Pierre Esprit de Radisson nous ont très humblement fait remontrer qu'ayant fait divers voyages dans les pays estrangers, ils se sont acquis des lumières particulières au fait du commerce, et particulièrement pour faire la pesche du marsouin blanc a laquelle les matelots de Nostre Royaume ne se sont jamais appliqué faute de connaissance, et comme la



(Translation.)

CONCESSION OF THE WHITE PORPOISE AND SEAL FISHERY ON THE ST. LAWRENCE RIVER
IN
NEW FRANCE, IN FAVOUR OF THE SIEURS DESGROSELIEURS AND RADISSON.

St. Germain
29 April, 1676.

Louis, by the Grace of God, King of France and Navarre, to all to whom these presents may come, greeting, our dear and beloved Medard Chouart, Sieur Desgroseliers, and Pierre Esprit Radisson have humbly represented to us that having made several journeys in foreign countries, they have acquired particular information in connection With commerce and especially as to the white porpoise fishery which the seamen of our Kingdom have never undertaken for want of

p. 3425

dite pesche dans le fleuve de Saint Laurent en la nouvelle france seroit d'une trés grande utilité à nos sujets du dit pays, et à ceux de nostre royaume, les dits exposants nous ont fait proposer de L'establir dans le dit fleuve de Saint Laurens, s'il nous plaisait leur en accorder la permission ensemble pour la pesche du loup marin dans l'isle d'Anticosty seulement, à l'exclusion de tous autres pendant trente années. A ces causes d l'avis de nostre Conseil nous avons par ces presentes signées de nostre main, permis et accordé, permettons et accordons aus dits Desgroseliers et Radisson, d'establir tel nombre de vaisseaux, batteaux, barques que bon leur sembera dans le fleuve de Saint Laurent en la nouvelle franco, depuis l'isle d'Anticosty, icelle comprise jusques à Montreal, pour y faire la pesche du marsouin blanc, et celle du loup marin, dans l'isle d'Anticosty seulement, mesme d'entrer dans toutes les Bayes et Rivières, qui bordent et tombent dans le dit fleuve pour faire la dite pesche, faisant trés expresses inhibitions et deffenses a toutes personnes de quelque qualité et condition qu'elles soient, d'y troubler ny inquieter les dits exposans, ny de s'immisser à faire la pesche du marsouin blanc dans l'étendue du dit fleuve Saint Laurent, Bayes et Riviers qui abordant et tombent dans iceluy en quelque sorte et maniere que ce soit, ny la pesche du loup marin dans la dite isle d'Anticosty, pendant vingt années sans la permission des dits exposans, a peine de confiscation des batteaux, barques, filets et autres choses servans à la dite pesche et deux mil livres d'amande applicable moitié à l'hospital de Quebec et l'autre moitié aux exposans, sans néanmoins qu'ils puissent empescher les habitants du dit pays de la nouvelle france de continuer à faire leur pesche ordinaire au dit loup marin dans les autres lieux tout ainsy qu'a l'accoustumée, Voulons néanmoins que les Seigneurs des terres qui bordent



(Translation.)

experience, and as the said fishery in the St. Lawrence river in New France would be most profitable for our subjects in the said country and those in our Kingdom, the said petitioners caused to be submitted to us their proposal for the setting up in the said St. Lawrence river, should we be pleased to grant them the permission thereof jointly, of a seal fishery in the island of Anticosty solely, to the exclusion of any other for a term of thirty years. Therefore, with the advice of our Council we have, by these presents signed with our hand, permitted and allowed, do permit and allow the said Desgroseliers and Radisson to fit up such a number of vessels, batteaux and barques as they may deem proper in the St. Lawrence river in New France, from the island of Anticosty, inclusive, as far as Montreal, to carry on thereat the white porpoise fishery, and the [fishery] of seal in the island of Anticosty only, likewise to enter any bay or river which borders and empties into the said river to carry on the said fishery, we expressly prohibiting any person of whatever quality and condition they may be, from disturbing or annoying the said petitioners, or from interfering with the white porpoise fishery in the extent of the said St. Lawrence river, bays and rivers bordering and emptying therein, in any way or manner whatsoever, nor with the seal fishery in the island of Anticosty aforesaid, for a space of twenty years, unless authorized by the said petitioners, under pain of confiscation of any batteaux, barques, nets and other things used for the said fishery, and of a fine of two thousand livres payable one half to the hospital in Quebec and the other half to the petitioners, without nevertheless they being empowered to prevent the inhabitants of the said country of New France from going on with their usual said seal fishery in other places according to the custom. Nevertheless it is our desire that the Seigniors of lands bordering the said

p. 3426

le dit fleuve Saint Laurent, et les Bayes et rivières qui y tombent ne puissent prétendre comme épaves, et les marsouins qui pourront eschapper des filets exposans, et êstre jetter a la coste morts ou blessés laquelle présente permission nous avons accordé aux dits exposans à la charge qu'ils commenceront la dite pesche du marsouin blanc et loup marin dans le courant de la presente année et la continueront incessamment pendant les dites vingt années, a peine de nullité des presentes, si donnons en mandement à nos amis et féaux les gens étenant nostre conseil souverain à Quebec, que ces présentes ils ayent à faire lire et enregistrer et du contenu en icelles faire jouir et user les dits exposans plenement et paisiblement cessant et faisant cesser tous troubles et empeschement qu contraire. Car tel est notre plaisir.
Donné, &c.,

(No signature.)



(Translation.)

St. Lawrence river be not entitled to claim as floatsam such porpoises as may escape from the petitioners' nets as well as those that may be washed ashore dead or wounded ; which permission we have given to the said petitioners upon the condition that they begin the said white porpoise and seal fishery in the course of the present year and shall carry on the same continuous during the said twenty years, under pain of these presents being void ; we do require our trusty and well-beloved the members of our Sovereign Council at Quebec to cause these presents to be read and registered, and the terms thereof to be enjoyed and used by the said petitioners fully and peacefully, forbearing front and putting a stop to all hindrances and disturbances to the contrary. For such is our pleasure.
Given &c.,

(No signature)


No. 1318.
C

CONCESSION BY INTENDANT DUCHESNEAU, MARCH 1680, OF ANTICOSTI SEIGNIORY TO LOUIS JOLLIET.


REGISTERS OF THE COUSEIL SOUVEREIGN, BOOK 2, FOLIO 3, VERSO.

Jacques Duchesneau, Chevallier, Conseiller du Roy en ses Conseils, Intendant de la Justice police, et finances en Canada, Acadie, Terre Neuve, et autres pais de la France Septentrionale, a tous ceux qui ces presentes Lettres verront Salut sçavoir faisons que sur le Requeste a nous presentée par la



(Translation.)


Jacques Duchesneau, Knight, King's Councillor, Intendant de la Justice, Police and Finance in Canada, Acadia, Newfoundland, and other countries of France Septentrionale. To all to whom these presents may come, greeting. We do hereby make known that, on the petition presented to

p. 3427

Sieur Louis Jolliet demeurant a Quebec, a ce qu'il nous pleust luy voulloir accorder en tiltee de fief, seigneurie, haulte moyenne et basse justice, l'Isle d'Anticosty sçitue a l'emboucheure due fleuve St. Laurens, dans laquelle il desircroit faire des establissemens de pesche de molue verte et seiche, huiles de loups marins et de ballaines, et par ce moyen commercer en ce pais, et dans les Isles de L'Amerique.
Nous conjointment avec Monsier le Comte de Frontenac, Conseiller du Roy en ses Conseils, Gouverneur et Lieutenant general pour Sa Majesté en Canada, Acadie, Isle de Terre Neuve, et autres pais de la France Septentrionale, et en consideration de la descouverte que led. sieur Jolliet a faite du pais des Ilinois, dont il nous a donné le plan, sur lequel la carte que nous avons envoyé depuis deux ans, a Monseigneur Colbert ministre et secretaire d'Estat, a esté tirée, et du voyage qu'il vient de faire a la baye d'Hudson, pour l'interest et l'avantage de la ferme du Roy en ce pais. Avons aud. sieur Jolliet donné, accordé et concedé, donnons, accordons, et concedons par ces presentes lad. Isle d'anticosty estant a l'ernboucheure du fleuve St. Laurens, pour en jouir par luy, ses hoirs et ayant cause a l'advenir, en tiltre de fief, seigneurie, haulte, moyenne, et basse justice, a la charge de la foy et hommage que led. sieur Jolliet sesd. hoirs, et ayant cause seront tenus de porter au Chasteau St. Louis de Quebec, duquel ils releveront aux droits et redevances accoustumées, et au desir de la coustume de la Prevoteé et viconté de Paris qui sera suivie pour cet esgard par provision en attendnant qu'il en soit autrement ordonné par Sa Majesté, et que les appellations du juge qui pourra estre estably aud. lieur ressortiront pardevant le Lieutenant gnal de Quebec, en attendant qu'il en soit estably un plus proche de lad. Isle d'Anticosty ; comme aussy



(Translation.)

us by the Sieur Louis Jolliet, residing at Quebec, praying that he would be pleased to grant him, under the title of fief and seigniory, haulte, moyenne et basse justice, the Island of Anticosty, lying at the mouth of the river St. Lawrence, on which he is desirous of forming fishing establishments for green and dry cod-fish, seal and whale oil, and trading therein between this country and the West India Islands.
We, jointly with the Count de Frontenac, King's Councillor, Governor and Lieutenant General for His Majesty in Canada, Acadia, the Island of Newfoundland and other countries in France Septentrionale, and in consideration of the discovery which the said Sieur Juliet has made of the country of the Illinois, whereof he has given us the plan on which was drawn the map which we sent two years ago to Monseigneur Colbert, Minister and Secretary of State, and of the voyage which he has just made to Hudson bay in the interest and for the advantage of the King's revenue in this country, have given, granted and conceded and, by these presents, do give, grant and concede unto the said Sieur Jolliet the said Island of Anticosty, lying at the mouth of the River St. Lawrence, to have and to hold the same unto him, his heirs and assigns, under the title of fief and seigniory, and haulte, moyenne et basse justice, subject to the condition of fealty and homage (foi et homage), which the said Sieur Jolliet, his said heirs and assigns, shall be held to perform at the Castle of St. Louis in Quebec, of which they shall hold under the customary rights and dues, agreeably to the Custom of the provostship and viscounty of Paris, which shall be followed in this respect provisionally and until otherwise ordained by His Majesty ; and that the appeals from the judge who may he established at the said place shall lie before the Lieutenant General of Quebec, until one shall have been established nearer the said Island of Anticosty ; also that he shall keep

p. 3428

qu'il tiendra et fera tenir feu et lieur par ses tenanciers sur les concessions qu'il leur accordera, et faute de ce faire qu'il rentrera de plain droit en pocession d'icelles, et conservera led. Jolliet, et fera conserver par ses tenanciers les bois de chesne qui se trouveront propres pour la construction des vaisseaux dans lestendue de lad. Isle, et qu'il donnera incessament advis au Roy ou a nous, des mines, minieres, ou mineraux si aucuns sy trouvent, et laissera et fera laisser tous chemins et passages necessaires, le tout sous le bon plaisir de Sa Majesté, de laquelle il sera tenu de prendre la confirmation des presentes dans un an, en temoin de quoy nous avons signé ces presentes, a icelles fait aposer le sceau de nos armes, et contresigner par nostre secretaire.

Donné a Quebec en Mars G B Y C, quatre vingt.

Registre au greffe du Conseil Souverain a Quebec, par moy greffier en iceluy soussigné.
PEUVRET.



(Translation.)

house and home (fen et lieu) and cause the same to be kept by his tenants on the concessions which he may grant them, and, in default of their so doing, he shall re-enter pleno jure into the possession of the said lands and that the said Jolliet shall preserve and cause to be preserved by his tenants the oak timber fit for ship-building which may be found throughout the extent of the said island ; that he shall give immediate notice to the King or to us of the mines, ores or minerais, if any be found therein ; and that he shall leave and cause to be left all necessary roads and paths ; the whole under the pleasure of His Majesty, by whom lie shall be held to have these presents confirmed within one year.

In testimony whereof we have signed these presents, and caused the same to be sealed with our seal at arms and countersigned by our secretary.

Given at Quebec in the month of March, one thousand six hundred and eighty

Registered at the office of the Conseil Souverain, at Quebec, by one, the undersigned, chief cleric of same :
(Signed) PEUVRET.

[1927lab]


Partnered Projects Government and Politics - Table of Contents Site Map Search Heritage Web Site Home