p. 25

the Lake, and a portion of the surface of the open waters of the Lake at least proportionate to that assigned to her by the map forming Annex 2 of the Convention of the 14th June, 1898.
    In that portion of the River Komadugu which is common to both parties, the populations on the banks shall have equal rights of fishing.

ARTICLE IX.

    The present Convention shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged, at London, within eight months, or earlier if possible.
    In witness whereof his Excellency the Ambassador of the French Republic at the Court of His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs, duly authorized for that purpose, have signed the present Convention and have affixed thereto their seals.
    Done at London, in duplicate, the 8th day of April, 1904.

(L.S.)     LANSDOWNE.  
superficie des eaux libres du Lac au moins proportionnelle à celle qui lui était attribuée par la carte formant l'Annexe No. 2 de la Convention du 14 Juin, 1898.


    Dans la partie commune de la Rivière Komadougou, les populations riveraines auront égalité de droits pour la pêche.


ARTICLE IX.

    La présente Convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées, à Londres, dans le délai de huit mois, ou plus tôt si faire se peut.
    En foi de quoi son Excellence l'Ambassadeur de la Republique Française près Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des Territoires Britanniques au delà des Mers, Empereur des Indes, et le Principal Secrétaire d'État pour les Affaires Étrangères de Sa Majesté Britannique, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention et y ont apposé leurs cachets.
    Fait à Londres, en double expédition, le 8 Avril, 1904.

(L.S.)  PAUL CAMBON.  






Partnered Projects Introduction - Table of Contents Site Map Search Heritage Web Site Home